Navegação Linguística, Letras e Artes por Assunto "Literaturas estrangeiras modernas e tradução literária"
Resultados 1-14 de 14
-
A ascensão do feminino no campo literário: uma leitura da obra de George Sand
(2016) [Resumo publicado em evento] -
As Bruxas de Salém: Representações Imagéticas do Feminino no Teatro de Arthur Miller
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Contos do Edgar: a construção do suspense narrativo na série televisiva brasileira
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Criticando a crítica: as traduções em análise
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Da novela à graphic novel: Divergências na representação do personagem duplo Dr. Jekyll e Mr. Hyde e suas implicações
(2016) [Resumo publicado em evento] -
“Into the twilight”: um olhar sobre The Celtic Twilight, de W. B. Yeats
(2016) [Resumo publicado em evento] -
“I WAS QUIET, BUT I WAS NOT BLIND”: A HISTÓRIA COMO PANO DE FUNDO EM PERSUASION, DE JANE AUSTEN
(2016) [Resumo publicado em evento] -
O Nouveau Roman e o narrador em La Jalousie, de A. Robbe-Grillet
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Pablo Picasso e o surrealismo
(2016) [Resumo publicado em evento] -
POESIA BRASILEIRA EM LÍNGUA INGLESA: Uma Comparação Entre Traduções de Três Poemas de Manuel Bandeira
(2016) [Resumo publicado em evento] -
A Room of One’s Own: Quando uma Escritora Fala sobre o Ato de Escrever
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Um viajante alemão que escreveu sobre o Brasil ‒ reflexões sobre a tradução da obra A Colônia – Um retrato da Vida no Brasil
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Vozes Negras no Romance Hispano-Americano: A Narrativa Longa do Século XIX
(2016) [Resumo publicado em evento] -
Vozes Negras no Romance Hispano-Americano: uma análise da Autobiografia de Juan Francisco Manzano
(2016) [Resumo publicado em evento]