Mulheres em Negritude : Paulette Nardal e Suzanne Césaire
dc.contributor.author | Boni, S. Tanella | pt_BR |
dc.contributor.author | Loguercio, Sandra Dias | pt_BR |
dc.contributor.author | Sales, Denise Regina de | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2022-10-22T05:02:55Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2022 | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1807-9873 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/250209 | pt_BR |
dc.description.abstract | A partir de dados biográficos e pesquisa documental, a autora traça o retrato de mulheres no movimento francófono da Negritude, dominado por figuras masculinas. Em destaque, neste ensaio, estão as intelectuais Paulette Nardal, tradutora e pensadora da “consciência de raça”, uma das fundadoras do periódico La revue du monde noir (1931-1932), e Suzanne Césaire, figura proeminente do periódico Tropiques (1941-1945), onde publicou o essencial de sua obra, voltada para o surrealismo a partir da experiência de miscigenação nas Antilhas. Seguindo os rastros do surgimento do conceito de negritude, a autora busca respostas para compreender por que, apesar de suas contribuições intelectuais profícuas, essas e outras mulheres foram eclipsadas por uma genealogia feita no masculino. | pt_BR |
dc.description.abstract | S’appuyant sur des données biographiques et une recherche documentaire, l’auteure brosse le portrait de femmes du mouvement francophone de la Négritude, dominé par des figures masculines. Dans son essai, elle met en lumière les intellectuelles Paulette Nardal, traductrice et penseuse de la «conscience derace», cofondatrice de La Revue du monde noir(1931-1932), et Suzanne Césaire, auteure de premier plan de la revue Tropiques(1941-1945), où elle a publié l’essentiel de son œuvre, tournée vers un surréalisme qui explore l’expérience du métissage aux Antilles. En suivant les traces de l’émergence du concept de Négritude, l’auteure cherche à comprendre pourquoi, malgré leurs remarquables contributions, ces femmes ainsi que d’autres intellectuelles furent éclipsées d’une généalogie faite au masculin. | fr |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Cadernos de tradução (Porto Alegre). Porto Alegre, RS. N. 47 (2022), p. 132-145 | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Généalogie de la négritude | fr |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Femmes en Négritude | fr |
dc.subject | Mulher | pt_BR |
dc.subject | Gênero | pt_BR |
dc.subject | Paulette Nardal | fr |
dc.subject | Negritude (Movimento literário) | pt_BR |
dc.subject | Suzanne Césaire | fr |
dc.subject | Lutte des places | fr |
dc.title | Mulheres em Negritude : Paulette Nardal e Suzanne Césaire | pt_BR |
dc.type | Artigo de periódico | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001152051 | pt_BR |
dc.type.origin | Nacional | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License
-
Artigos de Periódicos (40021)Linguística, Letras e Artes (2709)