Mostrar registro simples

dc.contributor.authorRigatti, Robertapt_BR
dc.contributor.authorSouza, Diogo Araújo dept_BR
dc.contributor.authorSalum Junior, Giovanni Abrahãopt_BR
dc.contributor.authorAlves, Pâmela Franciele Oliveirapt_BR
dc.contributor.authorBottan, Gabrielapt_BR
dc.contributor.authorHeldt, Elizeth Paz da Silvapt_BR
dc.date.accessioned2023-09-28T03:38:48Zpt_BR
dc.date.issued2017pt_BR
dc.identifier.issn0102-6933pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/265453pt_BR
dc.description.abstractObjetivo: Realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Inventory of Callous-Unemotional Traits (ICU) para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes. Método: Estudo metodológico que envolveu as etapas de tradução, retradução, avaliação por comitê de especialistas e de clareza da versão pré-final do ICU, avaliado por 40 adolescentes, entre 10 e 17 anos, de ambos os sexos, de uma escola pública. Resultados: A versão pré-final do ICU foi aprovada pelo comitê de especialistas e pelo autor do instrumento. A avaliação da clareza revelou uma boa compreensão dos itens. Os 10 itens com menor clareza foram modificados conforme as sugestões. Conclusão: A versão final do ICU para o português brasileiro mostrou ser similar ao instrumento original no que se refere à equiva- lência semântica, operacional e conceitual. Recomenda-se a realização de estudos que evidenciem a validade psicométrica do ICU adaptado para o português brasileiro.pt_BR
dc.description.abstractObjective: To perform the cross-cultural adaptation of the Inventory of Callous-Unemotional Traits (ICU) for Brazilian Portuguese to evaluate callous-unemotional traits in Brazilian adolescents. Method: A methodological study involving the stages of translation, back-translation, expert committee review and assessment of the clarity of the pre-final version of the ICU, tested by 40 adolescents aged 10-17 years, of both sexes, attending a public school. Results: The pre-final version of the ICU was approved by the expert committee and by the original developer of the questionnaire. The assessment of clarity showed good understanding of questionnaire items. Ten items found to be the least clear were modified according to the suggestions of the respondents. Conclusion: The final Brazilian Portuguese version of the ICU proved to be similar to the original instrument regarding semantic, ex- periential and conceptual equivalence. Further studies are warranted to evaluate the psychometric properties of the adapted Brazilian Portuguese version of the ICU.en
dc.description.abstractObjetivo: Realizar la adaptación transcultural para el portugués brasileño del instrumento Inventory of Callous-Unemotional Traits (ICU) para evaluación de trazos de insensibilidad y afectividad restricta de adolescentes. Método: Estudio metodológico que abarcó las etapas de traducción, re-traducción, evaluación por comité de expertos y de claridad de la versión pre-final del ICU, evaluado por 40 adolescentes, entre 10 y 17 años, de ambos los sexos, de una escuela pública. Resultados: La versión pre-final del ICU ha sido aprobada por el comité de expertos y por el autor del instrumento. La evaluación mostró claramente una buena comprensión de los ítems. Sin embargo, 10 ítems con menos claridad se modificaron como sugerencias. Conclusión: La versión final del ICU para el portugués brasileño resultó ser similar a la del instrumento original en lo relativo a la semántica, operacional, así como la equivalencia conceptual. Se recomiendan estudios que revelen la validez psicométrica del ICU adaptado para el portugués brasileño.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofRevista gaúcha de enfermagem. Porto Alegre. Vol. 38, n.3 (set. 2017), p. e64754pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectAdolescenten
dc.subjectAdolescente : Afetividadept_BR
dc.subjectEscolaspt_BR
dc.subjectEvaluation studiesen
dc.subjectSchoolsen
dc.subjectAdolescentees
dc.subjectEstudios de evaluaciónes
dc.subjectEscuelases
dc.titleAdaptação transcultural do Inventory of Callous-Unemotional Traits para avaliação de traços de insensibilidade e afetividade restrita de adolescentes no Brasilpt_BR
dc.title.alternativeCross-cultural adaptation of the Inventory of Callous-Unemotional traits for evaluation of callous-unemotional traits in Brazilian adolescents en
dc.title.alternativeAdaptación transcultural del Inventory of Callous-Unemotional traits para evaluación de trazos de insensibilidad y afetividad restricta de adolescentes en Brasil es
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001055077pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples