Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFervenza, Hélio Custódiopt_BR
dc.contributor.authorMorado Bahena, Martha Marcelapt_BR
dc.date.accessioned2019-07-05T02:34:01Zpt_BR
dc.date.issued2018pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/196621pt_BR
dc.description.abstractPartindo de um pensamento pre-hispánico, estudado por Miguel León Portilla, e da palavra náhuatl “tlamati” que, segundo Patrick Johansson, significa “saber e sentir”, a presente tese explora a iconografía pré-hispânica e colonial dos códices do México Central, assim como a arte popular mexicana, para pensar e representar a água. Ao mesmo tempo, a linguagem poética desenvolvida nos trabalhos artísticos é um diálogo com a cidade de Porto Alegre e com o Guaíba. Os trabalhos desenvolvidos partem de um olhar estrangeiro (México) o qual traz uma camada cultural das tradições e reflexões sobre a água que se originam a partir da memória de águas que foram apagadas ou esquecidas. Diante do Guaíba, início com uma pergunta simples: Como representar a água?Assim, começou a se desenvolver uma linguagem visual própria que evoca a água por meio da articulação de noções como memória, altares, cosmovisão pré-hispânica, apagamento e esquecimento, presentes em obras como: “Altar Uno Lluvia” (2015), “Casa das águas” (2016), “Altar Cinco Agua” (2017), “Fio d’água” (2018), que trazem iconografias da infância e de materiais efêmeros como o papel de seda e as laranjas, além do crochê que carrega um mundo feminino. Cinco agua: en la casa de los cinco ríos. Uma poética das representações da água quer sugerir, através do trabalho artístico, a experiência que se pode ter diante da água.pt
dc.description.abstractStarting from a Prehispanic thought, studied by Miguel León Portilla, and from the Nahuatl word “tlamati” that, according to Patrick Johansson, means “to know and to feel”, the present thesis explores the Prehispanic and Colonial iconography of the codices of Central Mexico, as well as Mexican folk art, to think and represent water. At the same time, the poetic language developed in the artistic works is a dialogue with the city of Porto Alegre and Guaíba. The works developed are based on a foreign view (Mexico), which brings a cultural layer of traditions and reflections about water that originate from the memory of waters that have been erased or forgotten. In front of the Guaíba, beginning with a simple question: How to represent water? Thus, began to develop an own visual language that evokes water through the articulation of notions such as memory, altars, Prehispanic worldview, erasure and oblivion, present in works such as: “Altar Uno Lluvia” (2015), “Casa das aguas” (2016), “Altar Cinco Agua” (2017), “Fio d’água” (2018), that brings childhood iconography and ephemeral materials such as silk paper and oranges, in addition the crochet that carries a female world. Cinco agua: en la casa de los cinco ríos. Uma poética das representações da água wants to suggest, through the artistic work, the experience that one can have in front of the water.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectPoéticas visuaispt_BR
dc.subjectWateren
dc.subjectÁgua : Artept_BR
dc.subjectRepresentationen
dc.subjectRepresentaçãopt_BR
dc.subjectPrehispanic worldviewen
dc.subjectMemoryen
dc.subjectMemória : Artept_BR
dc.subjectApagamento : Artept_BR
dc.subjectErasureen
dc.subjectIconografiapt_BR
dc.subjectArte popular : Méxicopt_BR
dc.titleCinco agua : en la casa de los cinco ríos : uma poética das representações da águapt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.identifier.nrb001097189pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Artespt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Artes Visuaispt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2018pt_BR
dc.degree.leveldoutoradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples