Adaptação transcultural do instrumento de triagem KINDEX para avaliação de riscos psicossociais no pré-natal
Visualizar/abrir
Data
2020Orientador
Nível acadêmico
Mestrado profissional
Tipo
Assunto
Resumo
Situações que envolvem riscos psicossociais, como abuso de substâncias ou violências, interferem na saúde mental materna e podem afetar a interação mãe-bebê, o desenvolvimento do apego e dificuldades da criança a longo prazo. Ferramentas de triagem utilizadas no pré-natal, têm possibilitado identificar precocemente e intervir de forma integrada. Contudo, os protocolos de atenção pré-natal no Brasil não estabelecem nenhum instrumento para avaliação. O objetivo deste trabalho é gerar uma versão t ...
Situações que envolvem riscos psicossociais, como abuso de substâncias ou violências, interferem na saúde mental materna e podem afetar a interação mãe-bebê, o desenvolvimento do apego e dificuldades da criança a longo prazo. Ferramentas de triagem utilizadas no pré-natal, têm possibilitado identificar precocemente e intervir de forma integrada. Contudo, os protocolos de atenção pré-natal no Brasil não estabelecem nenhum instrumento para avaliação. O objetivo deste trabalho é gerar uma versão traduzida para o português da ferramenta KINDEX (1), um instrumento para identificar vulnerabilidades que indicam riscos relacionados a saúde mental materna e dificuldades parentais de cuidado ao bebê, aplicado por profissionais que trabalham na assistência pré-natal (médicos, enfermeiros, parteiras), sem treinamento específico em psicologia. Validado na Alemanha e em outros países, avaliando 11 dimensões de riscos psicossociais e de fácil aplicação. Método: como primeiro passo, solicitar autorização dos autores para uma versão linguística do KINDEX para o português, e, após, desenvolver o processo de tradução através dos seguintes passos: tradução avançada, reversão da tradução e painel de especialistas, gerando uma versão em português. Realizar entrevistas com gestantes para investigar o entendimento do significado dos itens e adaptá-lo semanticamente para o português. Por último, a aprovação da tradução pelos autores. Como resultado apresentamos o instrumento KINDEX em sua versão brasileira adaptada, disponibilizando a tradução para posterior validação, e, contribuindo assim para uma futura abordagem dos profissionais de saúde na identificação de desfechos negativos nas populações materno-infantis. ...
Abstract
mothers’ mental health and may affect mother-baby interaction, the development of attachment and cause difficulties for the child in the long run. Screening tools utilized at pre-natal have rendered possible both early detection and integrated intervention. Pre-natal care protocols in Brazil, however, establish no assessment tools. This paper aims to generate a Portuguese language version of the KINDEX tool (1), an instrument to identify vulnerabilities that indicate risks related to maternal m ...
mothers’ mental health and may affect mother-baby interaction, the development of attachment and cause difficulties for the child in the long run. Screening tools utilized at pre-natal have rendered possible both early detection and integrated intervention. Pre-natal care protocols in Brazil, however, establish no assessment tools. This paper aims to generate a Portuguese language version of the KINDEX tool (1), an instrument to identify vulnerabilities that indicate risks related to maternal mental health and parental difficulties in baby care, applied by professionals working in prenatal care (doctors, nurses, midwives), without specific training in psychology. Validated in Germany and other countries, evaluating 11 dimensions of psychosocial risks and easy to apply. Method: To request permission from the authors for a Portuguese language version of KINDEX; then, develop the translation process through the following steps: advanced translation, backtranslation and expert panel, thus generating a Portuguese language version. To conduct interviews with pregnant women in order to investigate the understanding of the meaning of the items and then adapt semantically it to Portuguese. Lastly, the approval of the translation by the authors. As a result, we present the KINDEX instrument in its adapted Brazilian version, providing the translation for later validation, and thus contributing to a future approach by health professionals in the identification of negative outcomes in maternal and child populations. ...
Instituição
Hospital de Clínicas de Porto Alegre. Programa de Pós-Graduação em Prevenção e Assistência em Saúde Mental e Transtornos Aditivos.
Coleções
-
Ciências da Saúde (9085)
Este item está licenciado na Creative Commons License