Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorBulla, Gabriela da Silvapt_BR
dc.contributor.authorScharb, Dina Talita Oliveirapt_BR
dc.date.accessioned2024-12-12T06:56:44Zpt_BR
dc.date.issued2023pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/282309pt_BR
dc.description.abstractEsta dissertação tem o objetivo de refletir sobre um conjunto de ações de políticas linguísticas educacionais (Garcez; Schulz, 2016; Shohamy, 2006) realizadas em diferentes espaços de educação pelos quais circulei e a forma como fui atravessada por elas como professora, pesquisadora e agente de políticas educacionais para as migrações: Programa de Português para Estrangeiros (PPE/UFRGS), Laboratório de Migrações (LabMig/UFRGS) e Conexão Português, programa de acolhimento linguístico em ensino de português em contextos de migração e refúgio (Amado, 2013; Anunciação, 2018; Bizon; Camargo, 2018; Lopez, 2016; Pedroso, 2022; São Bernardo, 2016) do Centro Ítalo-Brasileiro de Assistência e Instrução às Migrações (CIBAI Migrações). A partir da análise destas ações e da reflexão sobre as minhas experiências, busco apontar possíveis direcionamentos teórico-práticos para a formação de professores e agentes educacionais imersos em contextos educacionais multilíngues no Brasil. Para tanto, esta análise parte do conceito de professor profissional reflexivo (Schön, 1992) e da dimensão colaborativa da formação docente (Nóvoa, 1995), em que o fazer docente conjunto e colaborativo é fortemente pautado por encontros formativos que buscam a construção de alternativas diante dos desafios da educação na contemporaneidade (Freire, 1987; Freitas, 2004). Como resultado dessa reflexão, entendo como necessário i. reconceitualizar a noção de linguagem subjacente a nossas práticas pedagógicas por meio da compreensão de língua como repertório (García, 2009; Meier, 2016; Ortega, 2013; Wei, 2018); ii. Incentivar a construção de comunidades colaborativas e inclusivas de aprendizagem através de práticas e tarefas pedagógicas (Bulla; Schulz, 2018; Schlatter; Garcez, 2009), e, por último, iii. promover uma ecologia multilíngue dos espaços educacionais (García; Johnson; Seltzer, 2017) com vistas a fortalecer a educação do entorno para a diferença (Maher, 2007) a partir de ações que mobilizem desde a paisagem linguística da escola até o envolvimento da comunidade no acolhimento do aluno migrante.pt_BR
dc.description.abstractThis dissertation aims to reflect on a set of educational language policy actions (Garcez; Schulz, 2016; Shohamy, 2006) carried out in different educational spaces through which I have circulated and the way I have been crossed by them as a teacher, researcher and agent of educational policies for migration: Programa de Português para Estrangeiros (PPE/UFRGS), Laboratório de Migrações (LabMig/UFRGS) y Conexão Português, a program of linguistic welcome through the teaching of Portuguese in contexts of migration and refuge (Amado, 2013; Anunciação, 2018; Bizon; Camargo, 2018; Lopez, 2016; Pedroso, 2022; São Bernardo, 2016) of the Centro Ítalo-Brasileiro de Assistência e Instrução às Migrações (CIBAI Migrações). By analyzing these actions and reflecting on my experiences, I seek to point out possible theoretical and practical directions for the training of teachers and educational agents immersed in multilingual educational contexts in Brazil. To this end, this analysis is based on the concept of the reflective professional teacher (Schön, 1992) and the collaborative dimension of teacher training (Nóvoa, 1995), in which joint and collaborative teaching is strongly guided by formative encounters that seek to build alternatives to the challenges of education in contemporary times (Freire, 1987; Freitas, 2004). As a result of this reflection, I believe it is necessary to i. reconceptualize the notion of language underlying our pedagogical practices by understanding language as a repertoire (García, 2009; Meier, 2016; Ortega, 2013; Wei, 2018); ii. Encouraging the construction of collaborative and inclusive learning communities through pedagogical practices and tasks (Bulla; Schulz, 2018; Schlatter; Garcez, 2009); iii. promoting a multilingual ecology of educational spaces (García; Johnson; Seltzer, 2017) with a view to strengthening the education of the environment for difference (Maher, 2007) based on actions that mobilize everything from the linguistic landscape of the school to the involvement of the community in welcoming migrant students.en
dc.description.abstractEste trabajo de maestria pretende reflexionar sobre un conjunto de acciones de política lingüística educativa (Garcez; Schulz, 2016; Shohamy, 2006) llevadas a cabo en diferentes espacios educativos por los que he circulado y el modo en que he sido atravesada por ellas como docente, investigadora y agente de políticas educativas para la migración: el Programa de Português para Estrangeiros (PPE/UFRGS), el Laboratório de Migrações (LabMig/UFRGS) y Conexão Português, programa de acogida lingüística para la enseñanza del portugués en contextos de migración y refugio (Amado, 2013; Anunciação, 2018; Bizon; Camargo, 2018; Lopez, 2016; Pedroso, 2022; São Bernardo, 2016) del Centro Ítalo-Brasileiro de Assistência e Instrução às Migrações (CIBAI Migrações). Al analizar estas acciones y reflexionar sobre mis experiencias, pretendo señalar posibles orientaciones teóricas y prácticas para la formación de profesores y agentes educativos inmersos en contextos educativos multilingües en Brasil. Para ello, este análisis se basa en el concepto de profesor profesional reflexivo (Schön, 1992) y en la dimensión colaborativa de la formación de profesores (Nóvoa, 1995), en la que la enseñanza conjunta y colaborativa está fuertemente orientada por encuentros formativos que buscan construir alternativas a los desafíos de la educación en la época contemporánea (Freire, 1987; Freitas, 2004). Como resultado de esta reflexión, considero necesario i. Reconceptualizar la noción de lengua subyacente a nuestras prácticas pedagógicas entendiendo la lengua como repertorio (García, 2009; Meier, 2016; Ortega, 2013; Wei, 2018); ii. Incentivar la construcción de comunidades de aprendizaje colaborativas e inclusivas mediante prácticas y tareas pedagógicas (Bulla; Schulz, 2018; Schlatter; Garcez, 2009), y finalmente, iii. promover una ecología multilingüe de los espacios educativos (García; Johnson; Seltzer, 2017) con vistas a fortalecer la educación del entorno para la diferencia (Maher, 2007) a partir de acciones que movilicen desde el paisaje lingüístico de la escuela hasta la implicación de la comunidad en la acogida del alumnado migrante.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectPortuguese as a welcoming languageen
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectMultilinguismopt_BR
dc.subjectMultilingualismen
dc.subjectMigraçãopt_BR
dc.subjectLanguage policiesen
dc.subjectEscolarizaçãopt_BR
dc.subjectMigrationen
dc.subjectSchoolingen
dc.subjectPortugués como lengua de acogidaes
dc.subjectMultilingüismoes
dc.subjectPolíticas lingüísticases
dc.subjectMigraciónes
dc.subjectEscolarizaciónes
dc.titleReflexão sobre ações de políticas linguísticas em contextos educacionais multilínguespt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001216924pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2023pt_BR
dc.degree.levelmestradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples