Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorBrunhara, Rafael de Carvalho Matiellopt_BR
dc.contributor.authorSperb, Clara Mossrypt_BR
dc.date.accessioned2022-05-10T04:52:05Zpt_BR
dc.date.issued2021pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/238379pt_BR
dc.description.abstractA presente dissertação procura explorar se é possível considerar a existência de uma tradição segregada de mulheres na literatura grega antiga, através da tradução e análise da obra de três poetisas, Erina, Anite e Nóssis. Depois de uma breve introdução sobre o tema, e dadas algumas características sobre o gênero epigramático, no qual se inserem a maioria dos poemas traduzidos, dedico capítulos individuais para cada uma, com uma introdução sobre cada, buscando fornecer contexto de produção, datação, localização, e dados biográficos. Então, apresento a tradução das obras, começando pelo poema A Roca, seguindo com comentários e análises de cada epigrama. Por fim, apresento as minhas conclusões, pensando na hipótese inicial, se o trabalho dessas poetisas ajuda a comprovar a existência de uma tradição poética segregada de mulheres, o que não acontece, ao se analisar os conteúdos, formas e influência dos textos.pt_BR
dc.description.abstractThis dissertation aims to explore if it is possible to consider the existence of a segregated women’s tradition in Ancient Greek Literature, through the translation and analyses of the work from three poetresses, Erinna, Anyte and Nossis. After a brief introduction about the main subject and about the main characteristics of the epigrammatic gender, in which most of the translated poems are inserted in, I dedicate individual chapters for each poetess, with an introduction about each, giving informations about their production context, date, location and biographical data. Then, I present my translations from their work, followed by comments and analyses of each epigram, and after the poem The Distaff. Finally, I present my conclusions from these analyses, thinking about my initial hypothesis, if their work helps to prove the existence of a segregated women’s poetic tradition, what does not happen, when we analyse the subjects, forms and influence of the textsen
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectGreek Literatureen
dc.subjectLiteratura grega classica : Poesiapt_BR
dc.subjectErinnaen
dc.subjectMulheres na literaturapt_BR
dc.subjectTradição e literaturapt_BR
dc.subjectAnuteen
dc.subjectLiteraturapt_BR
dc.subjectNossisen
dc.subjectLiterary traditionen
dc.titleErina, Anite e Nóssis: introdução, tradução e comentáriospt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001140494pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2021pt_BR
dc.degree.levelmestradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples