Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorCunha, Andrei dos Santospt_BR
dc.contributor.authorReis, Leonardo Pinto dospt_BR
dc.date.accessioned2023-02-18T03:27:56Zpt_BR
dc.date.issued2022pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/254859pt_BR
dc.description.abstractO presente trabalho apresenta aproximações entre letras de canções bossa-nova brasileiras e poemas haicai japoneses no intuito de construir um âmbito de diálogo entre essas manifestações artísticas. Para tal realização, lança mão de estudos nas áreas da Literatura Comparada, Tradução e Teoria da Recepção a fim de explorar diferentes ângulos de abordagem crítica e teórica, visando uma maior produtividade comparativa. A partir de uma perspectiva histórica, é feita a descrição dos contextos socioculturais do Brasil e do Japão, partindo de momentos anteriores às épocas de surgimento da bossa nova e do haicai. Essa contextualização localiza as manifestações artísticas em relação as suas respectivas tradições literárias, ideais estéticos vigentes e arranjos das camadas sociais; assim destacando elementos que direcionam para a comparação aqui proposta. Dentro desse panorama, são trazidos conceitos estéticos da literatura japonesa versando sobre imagética e semântica; princípios poéticos de ambas as manifestações artísticas, amparados em Tatit (2002; 2021), Kawamoto (2000) e Goga (2007), e tomados do ponto de vista da performance da recepção proposta por Zumthor (2018); práticas tradutórias, sob os preceitos de Meschonnic (1980; 2010), e Bassnett (1993); e as comparações propriamente ditas, calcadas em interpretações desenvolvidas a partir de análises críticas. Tais tópicos são abordados com o objetivo de construir três lugares de encontro entre as manifestações artísticas: a reinterpretação da tradição, a concatenação de imagens associada à aglutinação de significados, e o papel dos agentes da recepção na significação das obras. A partir da produção desses espaços de interação, se constitui o referido âmbito de diálogo entre haicai e bossa nova, acarretando dois desdobramentos: o desenvolvimento de uma abordagem que se posiciona em contrário a perspectivas majoritárias que tomam as culturas do Brasil e do Japão como discrepantes entre si; o direcionamento para uma possiblidade de ampliação do horizonte comparativo aqui proposto, estimulando aproximações entre outros objetos culturais dos dois países a partir de novas investigações.pt_BR
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectLiteratura comparadapt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectHaicaipt_BR
dc.subjectBossa novapt_BR
dc.subjectPerformancept_BR
dc.subjectLiteratura japonesapt_BR
dc.titleLugares de encontro entre bossa nova e haicaipt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001162702pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2022pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Japonês: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples