Ideologias de linguagem, repertórios linguísticos e categorizações étnico-raciais em um município do sul do Brasil : interesses em disputa no exame de discursos sobre línguas ameaçadas
Visualizar/abrir
Data
2024Autor
Orientador
Nível acadêmico
Mestrado
Tipo
Assunto
Resumo
Este trabalho teve como objetivo principal reunir relatos de histórias de vida de participantes falantes de repertórios linguísticos de extração europeia em um município do Sul do Brasil a fim de compreender as ideologias de linguagem identificadas em seus entendimentos sobre seus repertórios linguísticos. A investigação foi desenhada qualitativamente e filia-se ao paradigma interpretativo de pesquisa (Erickson, 1990; Mason, 2002). Os dados foram gerados em entrevistas semiestruturadas com dez ...
Este trabalho teve como objetivo principal reunir relatos de histórias de vida de participantes falantes de repertórios linguísticos de extração europeia em um município do Sul do Brasil a fim de compreender as ideologias de linguagem identificadas em seus entendimentos sobre seus repertórios linguísticos. A investigação foi desenhada qualitativamente e filia-se ao paradigma interpretativo de pesquisa (Erickson, 1990; Mason, 2002). Os dados foram gerados em entrevistas semiestruturadas com dez participantes falantes de um repertório maior que o português e menor que outros itens de repertório fora do escopo dos repertórios linguísticos originados de imigração histórica alemã e italiana. Os participantes são representativos de gênero, classe e idade, e têm domínio da língua portuguesa nas modalidades oral e escrita. A análise dos dados é de natureza interpretativa (Garcez et al., 2014). O enquadre teórico-metodológico deste estudo inclui centralmente as discussões de linguagem associadas aos discursos de endangerment (Duchêne & Heller, 2007), ao trabalho ideológico da linguagem (Gal & Irvine, 2019) e ideologias raciolinguísticas (Flores & Rosa, 2015; Rosa & Flores, 2017). O exame dos dados revela que itens de repertório de extração europeia falados pelos participantes são referidos por eles como "quebrados", "atrapalhados "ou "engraçados", embora, por serem particulares da branquitude, associam-se a elementos socialmente prestigiosos. Além disso, os resultados indicam que referências explícitas a raça e repertórios linguísticos realizadas pelos participantes em seus discursos indiciam os grupos em oposição e contraste para construir hierarquias e legitimar desigualdades. Termos como "brasileiro", "caboclo", "peão", "preto", "azul" e "negro" são usados para categorizar e hierarquizar grupos em oposição ao "branco", a categoria étnico-racial normalizada e dominante localmente. O grupo étnico-racial dominante valoriza seus repertórios linguísticos de extração europeia alemã e italiana, uma vez que esses repertórios são constitutivos da organização hierárquica raciolinguística. Não obstante, o grupo está contemporaneamente envolvido em outro momento histórico em que a aprendizagem de outros repertórios linguísticos se faz presente. Argumenta-se que a transmissão intergeracional dos repertórios linguísticos multifacetados atende aos interesses particulares construídos nas diferenças entre grupos, associando-os à branquitude europeia. Por fim, propõe-se discutir as razões pelas quais tratamos como minorizados os repertórios linguísticos alemães e italianos que circulam contemporaneamente pelo Brasil. ...
Abstract
The main objective of this study was to gather life stories from participants who speak linguistic repertoires of European origin in a municipality in southern Brazil in order to understand the language ideologies identified in their understanding of their linguistic repertoires. The research was designed qualitatively and is affiliated with the interpretative research paradigm (Erickson, 1990; Mason, 2002). Data were collected through semi structured interviews with ten participants who speak ...
The main objective of this study was to gather life stories from participants who speak linguistic repertoires of European origin in a municipality in southern Brazil in order to understand the language ideologies identified in their understanding of their linguistic repertoires. The research was designed qualitatively and is affiliated with the interpretative research paradigm (Erickson, 1990; Mason, 2002). Data were collected through semi structured interviews with ten participants who speak linguistic repertoires beyond Portuguese but less prominently represented than the historical German and Italian repertoires in the region. The participants are representative of gender, class and age, and have mastery of the Portuguese language in both oral and written modalities. The data analysis is interpretative in nature (Garcez et al., 2014). The theoretical-methodological framework of this study includes central discussions of language associated with discourses of endangerment (Duchêne & Heller, 2007), the ideological work of language (Gal & Irvine, 2019), and raciolinguistic ideologies (Flores & Rosa, 2015; Rosa & Flores, 2017). The data reveals that items of repertoire of European extraction spoken by the participants are referred to by them as "broken", "clumsy" or "funny", although, because they are particular to whiteness, they are associated with socially prestigious elements. Furthermore, the results indicate that explicit references to race and linguistic repertoires made by the participants in their discourses indicate groups in opposition and contrast to construct hierarchies and legitimize inequalities. Terms such as "Brazilian", "caboclo", "peão", "preto", "azul" and "negro" are used to categorize and hierarchize groups in opposition to "white", the normalized and dominant ethnic-racial category in the municipality. The dominant ethnic-racial group values its linguistic repertoires of European German and Italian extraction, since these repertoires are constitutive of the hierarchical raciolinguistic organization. Notwithstanding, the group is currently involved in another historical moment at which the learning of other linguistic repertoires is present. It is argued that the intergenerational transmission of multifaceted linguistic repertoires serves the particular interests constructed in the differences between groups, associating them with European whiteness. Finally, this study proposes to discuss the reasons why German and Italian linguistic repertoires currently circulating in Brazil are treated as minoritized. ...
Instituição
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Programa de Pós-Graduação em Letras.
Coleções
-
Linguística, Letras e Artes (2930)Letras (1793)
Este item está licenciado na Creative Commons License
