Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorScheeren, Cláudia Mendonçapt_BR
dc.contributor.authorMachado, Luciane Keidannpt_BR
dc.date.accessioned2025-11-02T07:59:45Zpt_BR
dc.date.issued2025pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/298630pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho tem como objetivo demonstrar a aplicação da linguagem simples como forma de tradução, utilizando, como caso de estudo, o interrogatório da pintora italiana Artemisia Gentileschi, em um processo criminal de 1612. A pesquisa destaca a complexidade da linguagem original e a importância de sua simplificação na tradução para promover maior acessibilidade e compreensão do conteúdo por leitores contemporâneos. Além disso, contextualiza-se o caso histórico, destacando o protagonismo da artista, apesar da lógica social e jurídica da época que não oferecia suficiente proteção às mulheres. A metodologia adotada equilibra a fidelidade ao texto original com técnicas de simplificação, contribuindo para a democratização do acesso à leitura e à informação. O trabalho também ressalta a relevância das legislações e políticas públicas atuais que incentivam o uso da linguagem clara na comunicação institucional e jurídica, reafirmando seu papel na transparência e inclusão social.pt_BR
dc.description.abstractQuesta tesi di laurea si propone di dimostrare l’applicazione del linguaggio semplice come forma di traduzione, utilizzando come caso di studio l’interrogatorio della pittrice italiana Artemisia Gentileschi in un processo penale del 1612. Lo studio accademico mette in evidenza la complessità del linguaggio originale e l’importanza della sua semplificazione nella traduzione, al fine di promuovere una maggiore accessibilità e comprensione del contenuto da parte dei lettori contemporanei. Inoltre, il lavoro contestualizza il caso storico, sottolineando il protagonismo dell’artista, nonostante la logica sociale e giuridica dell’epoca non offrisse un'adeguata protezione alle donne. La metodologia adottata cerca di bilanciare la fedeltà al testo originale con tecniche di semplificazione, contribuendo alla democratizzazione dell’accesso alla lettura e all’informazione. La tesi evidenzia anche la rilevanza delle normative e delle politiche pubbliche attuali che incentivano l’uso del linguaggio chiaro nella comunicazione istituzionale e giuridica, riaffermando il suo ruolo nella trasparenza e nell’inclusione sociale.it
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectGentileschi, Artemisia, 1593-1656pt_BR
dc.subjectLinguaggio sempliceit
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectComunicazione accessibileit
dc.subjectTraduzioneit
dc.subjectComunicaçãopt_BR
dc.subjectTeoria do escopopt_BR
dc.subjectLinguagem e línguaspt_BR
dc.titleLinguagem simples aplicada à tradução do interrogatório de Artemisia Gentileschipt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001296470pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2025pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Habilitação em Tradutor Português e Italiano: Bachareladopt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples