TCC Letras: Últimas Submissões
Resultados 21-30 de 1388
-
8 de março em jogo : os sentidos de mulher em publicações de prefeituras gaúchas à luz da Análise de Discurso
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho tem como objetivo analisar os sentidos atribuídos à mulher em publicações de prefeituras gaúchas realizadas como posts na rede social Instagram em virtude do Dia Internacional da Mulher no ano de 2025. A ... -
Levantamento de instrumentos utilizados na avaliação da compreensão leitora em textos simplificados na atualidade
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]u -
A tradução da experiência de vida de contos de Jamaica Kincaid
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]O presente trabalho tem como objetivo a tradução e análise da tradução de dois contos da autora de Antígua e Barbuda, Jamaica Kincaid. A tradução dos contos se deu com a ideia de ser feita experiência por experiência, em ... -
Linguagem simples aplicada à tradução do interrogatório de Artemisia Gentileschi
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho tem como objetivo demonstrar a aplicação da linguagem simples como forma de tradução, utilizando, como caso de estudo, o interrogatório da pintora italiana Artemisia Gentileschi, em um processo criminal de ... -
Escrita e política em A queda do céu : imagem, identidade e sonho em perspectiva
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho teve como objetivo analisar a obra A queda do céu: palavras de um xamã yanomami, de Davi Kopenawa e Bruce Albert, no que diz respeito ao seu contexto de escrita e situação produtiva e à sua relação com os ... -
De onde surgiu isso? : interferência do inglês no português na tradução de textos de divulgação da área médica.
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho investiga a influência do inglês como língua de partida na produção de textos traduzidos para o português no gênero de divulgação médica. Parte-se da hipótese de que essa influência pode gerar quebras de ... -
A borda do arame farpado em duas fronteiras : a identidade mestiza de Gloria Anzaldúa em Borderlands/La Frontera: the new mestiza (2016)
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]O livro Borderlands/La Frontera: The new mestiza (2016), escrito pela escritora chicana Gloria Anzaldúa, apresenta o conceito de “Identidade mestiza” para abordar as especificidades da cultura existente na região de fronteira ... -
O fluído mortífero : Edogawa Ranpo em tradução
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]O presente trabalho tem por objetivo fornecer uma tradução comentada do conto “O Estranho no Teto” (Yaneura no sanposha), de 1925, história policial que foi uma das precursoras da onda literária conhecida por eroguro ... -
Traduções de fã, cultura pop e notas de rodapé : uma análise comparativa e crítica entre uma tradução oficial e uma scanlation de monogatari series
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Os elementos culturais de uma obra traduzida são fundamentais para que o leitor sinta-se imerso na cultura nela retratada. Contudo, traduções do japonês e de outras línguas não dominantes sofrem apagamento cultural, resultado ... -
Métodos de análise de dados longitudinais de línguas não nativas via teoria dos sistemas dinâmicos complexos : um estudo do desenvolvimento, por aprendizes brasileiros, do padrão de pre-fortis clipping da língua inglesa
(2025) [Trabalho de conclusão de graduação]Nesta monografia, discutimos diferentes abordagens metodolóigicas aptas à análise de dados longitudinais de desenvolvimento em língua não nativa (LNN). Trabalhos recentes – e, em especial medida, aqueles informados pela ...

